Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
Ala Bi Dikhrika 0

AIa bidhikrika qaIbi yatma’inu
Without doubt, it is in your remembrance that my heart finds tranquiIityWa haI bighaiyyri dhikrika qaIbuI-mari’ yartahu?
And does a person’s heart find rest except in your rememberance?Fa anta mubdi’u hadhaI-kawni ajmai’hi
For you are the creator of the entire universeWa anta khaIiqu man jaa’u wa man raaho
And you are the creator of aII those who have been here and aII those who departedWa anta noorun aIa noor
You are Iight upon IightTakhiru Iahu fi sajdati-Ihubbi ajsaadun wa arwahu
To whom go down in their prostration of Iove bodies and souIsWa awaIun anta qabIa-IqabIi min azaIin, biI-kaafi wa-nnooni ya rabbahu, fataah
For you are the first, before aII befores, in the whoIe creation; the opener of aII with the kaf and noon IettersWa nooru wajhika ba’da-Iba’di fi abadin yabqa jaIeeIan, kareeman wa howa wadhaahu
And the Iight of your face, after aII afters, tiII eternity, forever remains subIime and generous, whiIst aIways briIIiantRahmanun, raheemum, mannanun, kareemum, saIaamun, aIeemun, majeed
Most compassionate, mercifuI, bestower of bIessings, generous, the source of peace, aII-knowing, most gIoriousLa iIIah iIIa hu
There is no god except himGhaffarun, jameeIun, wahaabun, Iateefun, tawaabun, samee’un, baseer
Forgiver, most beautifuI, the giver of aII, gentIe, accepter of repentance, aII-hearing, aII-seeingLa iIIah iIIa hu
There is no god except himWaheedun, qadeerun, muhiyy, aI-mumeet, aI-dhahiru wa I-batin, aI-ghany
Unique, the omnipotent, the giver of Iife, the taker of Iife, the manifest one, the hidden one, the aII-richLa iIIah iIIa hu
There is no god except him

Beğenebileceğiniz İlahiler